Hàn Quốc Sarang – Giải Thích ngữ Pháp Tiếng Hàn Tổng Hợp Sơ Cấp 1 | Bài 2 학교 TRƯỜNG HỌC
✪ Nếu cần đặt sách chuẩn 100% kèm khuyến mãi thì ủng hộ mình:
►
►
—————-
► Đăng Ký nhận video mới :
► Fanpage Facebook:
► Nhóm Học trên Facebook:
—————-
✪ Full Bộ bài giảng Từ vựng SC1
► Từ vựng sơ cấp 1 Bài 1:
► Từ vựng sơ cấp 1 Bài 2:
► Từ vựng sơ cấp 1 Bài 3:
► Từ vựng sơ cấp 1 Bài 4:
► Từ vựng sơ cấp 1 Bài 5:
► Từ vựng sơ cấp 1 Bài 6:
► Từ vựng sơ cấp 1 Bài 7:
► Từ vựng sơ cấp 1 Bài 8:
► Từ vựng sơ cấp 1 Bài 9:
► Từ vựng sơ cấp 1 Bài 10:
► Từ vựng sơ cấp 1 Bài 11:
► Từ vựng sơ cấp 1 Bài 12:
► Từ vựng sơ cấp 1 Bài 13:
► Từ vựng sơ cấp 1 Bài 14:
► Từ vựng sơ cấp 1 Bài 15:
————————
✪ Full Bộ bài giảng Ngữ Pháp SC1
► Ngữ pháp SC1 bài 1:
► Ngữ pháp SC1 bài 2:
► Ngữ pháp SC1 bài 3:
► Ngữ pháp SC1 bài 4:
► Ngữ pháp SC1 bài 5 P1:
► Ngữ pháp SC1 bài 5 P2:
► Ngữ pháp SC1 bài 5 P3:
► Ngữ pháp SC1 bài 6 P.1:
► Ngữ pháp SC1 bài 6 P.2:
► Ngữ pháp SC1 bài 7:
► Ngữ pháp SC1 bài 8:
► Ngữ pháp SC1 bài 9:
► Ngữ pháp SC1 bài 10:
► Ngữ pháp SC1 bài 11:
► Ngữ pháp SC1 bài 12:
► Ngữ pháp SC1 bài 13:
► Ngữ pháp SC1 bài 14:
► Ngữ pháp SC1 bài 15:
============
Bài giảng chất lượng này được cung cấp FREE. Để ủng hộ Hàn Quốc Sarang chỉ cần:
→ Nhấn ĐĂNG KÝ và BẬT CHUÔNG THÔNG BÁO
→ Like, Chia sẻ với bạn bè
→ Đừng bỏ qua quảng cáo (xem hết nhé. hii)
============
Có thắc mắc gì các bạn comment bên dưới mình sẽ giải đáp nhé.
Cảm ơn các bạn đã xem video của mình!
#tienghantonghop #nguphap #hanquocsarang
Nguồn: https://brilliant-learning.com/
Xem thêm bài viết khác: https://brilliant-learning.com/hoc-tieng-han/
Xem thêm Bài Viết:
- (Vui học hội thoại tiếng Hàn) 3.Xin chào 안녕하세요. 반갑습니다.
- Bật Mí Học Chữ Hán Nôm Cực Dễ Theo Những Câu Thành Ngữ
- [GT21-2] HỌC CÁCH SỬ DỤNG ĐỊNH NGỮ » HỌC TIẾNG HÀN GIAO TIẾP (2019)
- Luyện Nói Tiếng Hàn Lưu Loát Và Tự Nhiên Như Người Hàn (Chủ Đề 약속) – Phần 1
- 40 Câu Tiếng Hàn Giao Tiếp Cực Ngắn – Dùng Hằng Ngày | Hàn Quốc Sarang
✪ Nếu cần đặt sách chuẩn 100% kèm khuyến mãi thì ủng hộ mình:
► http://nguphaptienghansarang.mcbooks.vn/
► http://giaotrinhtienghansarang.mcbooks.vn/
—————-
► Đăng Ký nhận video mới : https://goo.gl/ZkuMwR
► Fanpage Facebook: https://bit.ly/2lHuond
► Nhóm Học trên Facebook: https://goo.gl/M6Z9nP
내 이름은 안 ☺️
그녀는 한국 사람 입니다
Yêu cô giáo quá .dậy rất hay và dễ hiểu. Cảm ơn cô
12:33 저것 là "cái kia" mới đúng chứ cô. 그것 mới là cái đó mà.
Welcome to Korea .I subscribed your channel . see you again ^^ hope that be develop each others~! https://youtu.be/MqHT6EeLWSM
Năm nay nghỉ dịch kinh tế ít lực. Muốn đăng ký khoá học quá đi 🙁
Co day rat de hieu
Cô ơi cô dạy là 저기 là ở kia còn 거기 là ở đó nhưng mà sao em đọc trong nhiều cuốn sách ghi ngược lại cô 저기 là ở đó còn 거기 là ở kia
Vậy là sao cô 🤨🤔
Rất thích vi deo của chị rất dễ hiểu ạ
재미있습니나. 가산합니다 선생님
Bạn này dạy khá kỹ, tuy nhiên nói tiếng Hàn ko hay
Nếu nói “cừ cò xưn chề kim nì tà” (그것은 책입니다) thì ng HQ ko bh hiểu là đang nói về “quyển sách”
이 này 그đó 저 kia nv dễ nhớ hơn
안녕하세요? 감사합니다^^
cô ơi 은 이 dùng khách nhau chỗ nào ạ?
감사 합 니 다
em chào cô và các bạn. Cô và các bạn có file nghe cuốn 1B của tác giả moonjinmedia. Em cảm ơn
교실 Nghĩa của nó chính xác là phòng hay phòng học vậy bạn ? lúc thì thấy bạn nói là phòng học, nhưng trong phần dịch ra thì bạn lại ghi là phòng . Vậy cái nào mới đúng vậy bạn ?
산생님 감사합니다.
Cô ơi sao 이것 cô viết trong câu 이 것은 ….까? Cô lại tách chữ 이 것은 ra ạ mà không phải là 이것은 vậy
"Tôi nhớ A rất nhiều " viết thế nào ạ
Không tua mà sao tui vẫn không hiểu vậy nè?
cô ơi, 가 이 khác j 은 는 ở bài trước ạ
có một số vd cô dịch hơi nhầm ạ
Học video của cô dễ hiểu lắm ạ. Cảm ơn cô nh ạ ♥
감사합니다 <3
선생님!
Ví dụ câu phía dưới:
여기는역국입니다.
Vậy thì vị trí "국 입니다" có cần phải thay đổi quy tắc phát âm và đổi thành "구 김니 다" không ạ?
Vì các cụm từ nó đang khác biệt nhau ạ
여기는 역국 입니다.
co giao oi. cô đừng làm rieng lẻ từng chủ đề , tìm mệt lắm . tổng hợp tất cả trong 1 bài thôi : từ vựng , ngữ pháp, bài tập nghe nói đọc viet.
안니요
ở ngữ pháp này e chỉ nhớ như sau: 여 đây ,거 đó ,저 kia là dễ nhớ nhất
Cô giáo cô có bít từ điển việt hàn hàn việt nào tốt k giới thiệu cho e. Nhìu loại trên mạng quá e k bít cái nào tốt
저것은 사전입니다: cái ấy là quyển từ điển ( ở vị trí cách xa người nói và người nghe).
그것은 사전압니다: cái đó là cuốn từ điển ( ở vị trí cách xa người nói và gần người nghe).
Thế mới đúng chứ cô?
Cô ơi tại sao công thức viết "에 잇습나다 " lại viết liền ?? Mà sao khi cho ví dụ 에 lại tách ra??