Ngừơi Hồng Kông nghĩ gì về TIẾNG VIỆT?|Thấy thú vị hay chán?

44
3



Ngừơi Hồng Kông nghĩ gì về TIẾNG VIỆT?|Thấy thú vị hay chán?
————-
#NgừơiHồngKông #NghĩGìVềTiếngViêt #TiếngViệt
Xin chào các bạn. Tôi là Điện Hạ. Lần trước tôi đã làm clip bằng tiếng Việt chủ đề: tôi nghĩ gì về Việt Nam. Được nhiều người xem và ủng hộ. Cám ơn các bạn!

Lần này tôi muốn thử nói về chủ đề:
“Tôi nghĩ gì về tiếng Việt”
————-
Facebook của Điện Hạ:

————-
Clip nao về Việt Nam:

————-
Keywords:
nghĩ gì về TIẾNG VIỆT,TiếngViệt,NGHĨ GÌ VỀ VIỆT NAM,NGƯỜI Hồng Kông,Tiếng Quảng Đông,Điện Hạ,học Tiếng Việt,Tiếng Việt Tiếng Quảng Đông,Tiếng Việt Tiếng Hoa,Hồng Kông,Từ học ngữ Giờ,Từ học Tiếng Việt,Tiếng Hoa,Tiếng Trung,Quốc Ngữ, bảng chữ cái Latinh,tiếng Việt dễ học, tiếng Việt phát âm, tiếng Quảng Đông phát âm,Chữ Nôm,chữ Hán

Nguồn: https://brilliant-learning.com/

Xem thêm bài viết khác: https://brilliant-learning.com/hoc-tieng-trung/

44 COMMENTS

  1. Bro học tiếng việt phổ thông đi.rồi hẵng phát âm như miền nam bởi vì đó là tiếng vùng miền bởi Việt Nam có rất nhiều vùng nói giọng khác nhau nên tiếng phổ thông là cái quy phạm phổ biến nhé

  2. Tiếng việt dù giọng của các vùng miền có khác nhau nhưng khi hát thì giọng chuẩn vẫn là giọng bắc (ở đây ko nói tới dân ca ở các địa phương)

  3. Tiếng Việt của cậu như vậy là quá đỉnh rồi . Cố gắng nữa nhé 🥰🥰🥰 Mình sẽ đăng ký kênh của cậu để ủng hộ thêm nhiều video hay hơn nữa

  4. 相片刻字符我們是亚军(⊙o⊙)🐔睡呢u你我{{{(>_<)}}}✋📚都能不用😨让生动静毆有么沤一🐱🍬

  5. Tưởng tượng anh ấy giao tiếp với người Việt pháp âm bằng tiếng Hán chắt buồn cười lắm.

  6. Tại sao chữ Hông Kong thì được viết hoa còn Tiếng Việt thì không? Tôi nghĩ bạn nên học thêm Tiếng Việt để biết đâu là tên riêng???

  7. Ngữ pháp, câu nói của bạn hoàn toàn chuẩn, chỉ có phát âm hơi lạ chút, bạn chỉnh phát âm là chuẩn 100% việt

  8. Đầu tiên, ở mỗi vùng miền tiếng Việt được nói với giọng đặc trưng. Nếu tiếng Trung ở Đài Loan nghe khác với tiếng Trung ở Bắc Kinh thì tương tự, tiếng Việt bạn đang học là nói theo giọng miền Nam, nghe khác so với giọng miền Bắc. Nhưng đều là tiếng Việt cả, không có sự khác biệt về ngữ pháp hay thanh điệu như tiếng Quảng Đông và tiếng Quan Thoại.

    Mặc dù biết tiếng Quan Thoại là phổ biến ở Trung Quốc nhưng mình cực kỳ thích học tiếng Quảng Đông hơn, vì đâu đó phát âm một số từ tương đồng… Nguyên nhân chính là tiếng Việt có một bộ phận từ mượn tiếng Hán mà phát âm tương đồng với cách phát âm của người Quảng Đông. Ví dụ: nhất nhị tam tứ (tiếng Việt) thì Quảng Đông sẽ là: yat yi sam sei; tâm >> sam; nhân >> yan; nhật >> yat…

  9. Đồng chủng Bách Việt cả mà, tiếc rằng chỉ có Âu Lạc ( Việt Nam) tách ra được và không bị đồng hoá, còn các tộc Việt khác trong đó có vùng Lưỡng Quảng đều bị Hán hoá cả rồi, sử sách thì bị người Hán tiêu huỷ, xuyên tạc đến nỗi người Hoa phương Nam tự coi mình là người Hán luôn. Trong khi người Hán khởi phát từ phía Bắc, văn hoá du mục trồng lúa mì chứ không nhỏ nhắn như người Hoa Nam, trồng lúa nước!
    A nói thêm: Kinh dịch, âm lịch, tết âm và nhiều thứ khác đều là do người Việt tạo ra nhé, Hán tộc gian xảo nhận vơ là của mình, cực kỳ thâm độc.

  10. tiếng hồng kông có chất giọng ồm ồm hay iệt iệt kiêu như phải căng não lên để nói 🤪🤣🤣🤣

  11. Giống lồng tiếng phim Châu Tinh Trì😆. Giọng phát âm tiếng Việt miền Nam của chủ kênh đó👍🇭🇰😍.

  12. Thực ra giống tiếng quảng đông là tiếng việt miền bắc ông học tiếng việt miền nam không giống thì đúng rồi

  13. sếp của tui tên là Chi Yung Tsang. ổng ở sài gòn hơn 6 năm rồi. và tiếng việt của ổng rất … 😁

  14. Nên học phát âm ở miền bắc vì phát âm ở bắc dễ hiểu hơn ý, thành tiếng phổ thông và đi đâu thì cũng có người hiểu ý. Còn tiếng miền nam thì một số từ kiểu…khó hiểu?

  15. Tiếng Việt có nhiều từ đồng nghĩa nhưng khác âm . Ví dụ : Phóng viên còn có cách gọi giống tiếng Quảng Đông là ký giả , người lớn còn có cách gọi khác là Đại Nhân …. chắc có lẽ bạn chưa học chuyên sâu về tiếng Việt nên bạn chưa thấy được tiếng Việt có nhiều từ phát âm rất giống tiếng Quảng Đông .

  16. Tiếng việt miền Bắc thì dễ học hơn miền Nam, chữ cái thì gióng nhưng đọc thì khác gióng chữ 'tin' miền Bắc sẽ đọc là 'tin' còn miền Nam sẽ đọc là 'tinh'

  17. Hi bạn, gei3 ze2 trong tiếng Quảng Đông chính là từ “ký giả” trong Hán Việt. Thực sự tiếng Quảng Đông chỉ giống tiếng Việt ở phần Hán Việt thôi, có khi giống 99% luôn. Nhưng ở phần thuần Việt (chữ Nôm) thì khác rất nhiều vì nó thường là tiếng địa phương ở 1 vùng nào đó.

  18. Thật ra thì anh cứ học nói và viết đúng với văn viết là được rồi , còn cách nói ở miền nam hay trung , bắc thì khi anh ở lâu hay tiếp xúc sẽ biết , dạng như tiếng địa phương , hông ai bắt đầu học mà học tiếng địa phương cả, cho dù anh nói bình thường thì người miền nam vẫn hiểu ạ.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here